Data Sets

Brunei

ASEAN

Indonesian + Malaysian — Ind1 : 119

S1 = Indonesian male
S2 = Malaysian female

Context: S1 is discussing visiting some of his relatives in Perak state in Malaysia. Bagan Datuk and Teluk Intan are places in Perak, and Teluk Anson is the former name of Teluk Intan.

S1 : ... small bandar (.) bagan datuk something like that

S2 : okay bagan <1> datuk </1>

S1 : <1> @@@ </1> right

S2 : okay

S1 : so it's er (.) sungai {river} what you call teluk intan

S2 : <2> teluk intan </2>

S1 : <2> it was teluk </2> anson eventually

S2 : yes

Intended Words: sungai

Heard as: somehwere

Discussion: S1 talks about some places in Malaysia, and S2 has no problem with most of the names. But he was about to refer to a place name starting with Sungai ('river'), and S2 was unable to hear this. She heard somewhere instead.

S1 uses quite a few Malay words, for clothing and titles, during this conversation, in the expectation that S2 will understand him. But there are a few cases where she does not hear the Malay words correctly. (See, for example, Ind1 : 1955 and Ind1 : 2029.)